 PAASDAG
Introïtus: | | Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia: posuisti super me manum tuam, alleluia: mirabilis facta est scientia tua: alleluia, alleluia. | Ik ben verrezen en nog steeds ben Ik bij u. Het is uw hand die op mij wordt gelegd. Uw kennis is wonderbaar voor mij. | Ps. Domine, probasti me et cognovisti me: tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam. | Ps. Heer, Gij kent mij en doorziet mij. Gij ziet waar ik ga en sta. | Gloria Patri ... | Eer aan de Vader ... | Graduale: | | Hæc dies, quam fecit Dominus: exultemus et lætemur in ea.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia ejus. | Dit is de dag die de Heer heeft gemaakt: wij zullen hem vieren in blijdschap.
Brengt dank aan de Heer, want Hij is genadig en eindeloos is zijn erbarmen. | Alleluia: | | Nonne cor nostrum ardens erat in nobis de Jesu, dum nobis loqueretur in via? | Brandde ons hart niet van verlangen naar Jezus, terwijl Hij ons onderweg toesprak? |
Prosa - sequentia:
- Victimæ pascali laudes immolent Christiani. |
- Wilt, Christenen, uw gezangen aan 't Goddelijk Paaslam wijden. | - Agnus redemit oves: Christus innocens Patri reconciliavit peccatores. | - Het Lam heeft de schapen vrijgekocht: Christus de onschuldige, die de zondaars met de Vader verzoende. | - Mors et vita duello conflixere mirando: dux vita mortuus regnat vivus. | - Dood en leven streden een wonderbare strijd: de Heer van het leven die gestorven was, leeft en regeert. | - Dic nobis Maria, quid vidisti in via? | - Zeg ons toch, Maria, wat het Gij onderweg gezien? | - Sepulchrum Christi viventis et gloriam vidi resurgentis. | - Ik zag het graf van de levende Christus en de glorie van de verrezene. | - Angelicos testes, sudariam et vestes. | - De engelen die het getuigden, de zweetdoek en de lijkwade. | - Surrexit Christus, spes mea: præcedet suos in Galilæam. | - Christus, mijn hoop, is opgestaan. Hij zal u voorgaan naar Galilea. | - Scimus Christus surrexisse ex mortuis vere: tu nobis victor Rex, miserere. Amen. Alleluia. | - Wij weten dat Christus waarlijk verrezen is uit de doden: Overwinnaar, Koning, wees ons genadig. Amen. Alleluia. |
Communio: | | |
Pascha nostrum immolatus est Christus, alleluia, itaque epulemur in azymis sinceritatis et veritatis. Alleluia, alleluia, alleluia. | Ons Paaslam is geslacht: Christus zelf! Daarom zullen we feestvieren met het zuivere brood van reinheid en waarheid. Alleluia, alleluia, alleluia. | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | |
|