6 juni: Feest van Sint Norbertus.


  • Introïtus:
  • Visitabo oves meas, et susitabo pastorem, qui pascat eas: ego autem Dominus ero eis in Deum, et servus meus princeps in medio eorum.Ik zal mijn schapen bezoeken en een herder aanstellen om hen te weiden: ik zal voor hen een Heer zijn en God, en mijn dienaar een leider in hun midden.
    Ps. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit.Ps. Zingt voor de Heer een nieuw lied, want wonderen deed Hij.
    Gloria Patri ...Eer aan de Vader ...
  • Alleluia:
  • Deus purgavit peccata ipsius et exaltavit in æternum cornu ejus et dedit illa testamentum regni et sedem gloriæ in Israel.God zuiverde hem van zijn zonden en verhoogde in eeuwigheid zijn macht en Hij gaf hem het verbond van zijn rijk en de glorievolle zetel van Israel.
  • Communio:
  • Dedit mihi Dominus linguam mercedem meam, et in ipsa laudabo eum.De Heer gaf mij een tong tot beloning en daarmee zal ik hem loven.
    Hymne:
    1. Festa lux claro celebris triumpho, Annuo nobis revoluta lapsu, Posteris tanti merito parentis Gaudia promit.1. Een feestelijk licht met luister omgeven stemt elk jaar tot grote vreugde en dank, om 't wondervolle leven van hem die wij als vader eren.
    2. Hunc adhuc matris gremio latentem, Præsulum vates monuit futurum Angelus: natum supera vocavit Christuds ab arce.2. Nog toen hij schuilde in moeders schoot voorzegde een engel dat ooit dit kind ons voor zou gaan: en toen hij dan geboren was riep Chistus' stem
    3. Pupura tandem generis relicta, Membra melote tegit innocenti, Alter et Paulus graviter tonando Pulpita complet.3. Weelde en purper wijst hij af voor de eenvoudige schapenvacht en als Paulus, onversaagd preekt en spreekt hij 't woord van God.
    4. Mutuis in sese odiis flagrantes Fœdere adstringit, penetrat propheta Abditas culpas, oculis fundit Lumina cassis.4. Stormen van haat en laaiende nijd buigt hij tot vrede om: waar boosheid huist peilt hij ontfeilbaar, profetisch bezield en geeft weer licht aan verblinde ogen.
    5. Imperat morbis, alimenta egenis Fratribus supplet, fugat efficaci Dæmones verbo, superat feroces Strenuus hostes.5. Toevlucht in ziekte, hulp in nood, voor behoeftige broeders, bezweert hij de boze met zuiverend woord en waagt de strijd waar onheid dreigt en vijandigheid.
    6. Hæresis, forti hoc duce, Tanchelini Ore blasphemo sacra polluentis Victa apud Belgas, simul et tyrannis Impia cedit.6. Onverzetbaar in geloof overwint hij Tanchelm die in 't land der Belgen de heilige tekens smaadde en hij doet de driestheid wijken.
    7. Virginis sumit monito Mariæ Candidam vestam, videt Hipponensem Præsulem sacros sibi codicillos Rite ferentem.7. In vrome eerbied voor Maria aanvaardt hij 't maagdelijk witte kleed. Zijn leven richt hij naar de geest van Hippo Regius' heilige bisschop.
    8. Quos et oblatos, animo lubenti, Pontifex Summus recipit probatque, Magdeburgensem simul et tiaram Sumere cogit.8. Blij verrast geeft de Opperherder hem zijn zegen en spoort hem aan. Romes bisschop vertrouwt hem de kerkgemeente van Maagdenburg toe.
    9. Sit Deo nostro decus et potestas Sit salus perpes, sit honor perennis Qui poli summa residet in arce Trinus et unus.
    Amen.
    9. Aan onze God zij eer en macht, eeuwige dank en lof gebracht, aan Hem die, Vader, Zoon en Geest, in eeuwige band van liefde leeft.
    Amen.