Introïtus: | |
Benedicta sit sancta Trinitas, at que indivisa unitas: confitemini ei, quia fecit nobiscum misericordiam suam. | Gezegend zij de Heilige Drievuldigheid en haar onverdeelde Eenheid; wij loven haar, want Zij heeft ons haar barmhartigheid bewezen. |
Ps. Benedicamus Patrem, et Filium, cum sancto Spiritu. | Ps. Laten we bidden tot de Vader en de Zoon met de Heilge Geest. |
Gloria Patri ... | Eer aan de Vader ... |
Alleluia: | |
Benedictus es Domine Deus patrum nostrorum: et laudabilis in sæcula. | Gezegend zijt Gij Heer, God van onze vaderen, en lofwaardig in eeuwigheid. |
Communio: A- en C-jaar | |
Benedicite Deum cœli, et coram omnibus viventibus confitemini ei: quia fecit nobiscum misericordiam suam. | Wij danken God in de hemel en loven Hem tegenover al wat leeft, want Hij heeft ons zijn barmhartigheid bewezen. |
Communio: B-jaar | |
Data est mihi omnis potestas in cœlo et in terra, alleluia: euntes, docete omnes gentes, baptizantes eos in nomime Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, alleluia, alleluia. | Mij is alle macht gegeven in de hemel en op aarde, alleluia. Gaat dus en maakt alle volkeren tot mijn leerlingen en doopt hen in de naam van de Vader en de Zoon en de heilige Geest. Alleluia, alleluia. |