Introïtus: A-jaar: | |
In nomine Jesu omne genu flectatur, cælestium, terrestrium et infernorum: quia Dominus factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis: ideo Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris. | Bij het noemen van de Naam van Jezus moet iedere knie zich buigen, in de hemel, op aarde en onder de aarde. Want de Heer werd gehoorzaam tot de dood aan het kruis. Daarom werd de Heer Jezus Christus verheven tot de glorie van God de Vader. |
Ps. Domine exaudi orationem meam: et clamor meus ad te veniat. | Ps. Heer verhoor mijn gebed en luister naar mijn smeken. |
Gloria Patri ... | Eer aan de Vader ... |
Introïtus: B- en C-jaar | |
Omnia quæ fecisti nobis, Domine, in vero judicio fecisti, quia peccavimus tibi, et mandatis tuis non obedivimus: sed da gloriam nomini tuo, et fac nobiscum secundum multitudinem misericordiæ tuæ. | Al wat Gij over ons gebracht hebt en al wat Gij met ons gedaan hebt, hebt Gij naar recht en billijkheid gedaan. Wij hebben immers gezondigd en uw geboden hebben wij veronachtzaamd. Maar verheerlijk dan uw Naam en handel met ons naar uw goedheid en naar uw grote barmhartigheid. |
Ps. Beati immaculati in via: qui ambulant in lege Domini. | Ps. Gelukkig degenen wier levensweg rein is, die voortgaan volgens de wet van de Heer. |
Gloria Patri ... | Eer aan de Vader ... |
Alleluia: | |
Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum: cantabo et psallam tibi gloria mea. | Mijn hart is vol vertrouwen, God, mijn hart is vol vertrouwen. Ik zing en speel voor U. |
Communio: | |
Memento verbi tuis servo tuo, Domine, in quo mihi spem dedisti: hæc me consolata est in humilitate mea. | Gedenk toch het woord dat Gij tot uw dienaar hebt gesproken, Heer, het woord waarop ik mijn hoop heb gesteld. Want dit is mijn troost in al mijn ellende. |